Thursday, 13 June 2013

Hezbollah and the New Levant


Lebanese women wave Hezbollah flags while holding a picture of the movement's chief Hassan Nasrallah in Mashghara in the western Bekaa Valley on 25 May 2013 during a ceremony marking the 13th anniversary of Israel's military withdrawal from Lebanon. (Photo: AFP - Mahmoud Zayyat)

Published Monday, June 10, 2013 A great number of Hezbollah's opponents have transformed into sworn enemies bent on the group’s destruction. This could signal a confrontation, whose theater will be my small country or my bigger one. Many victims could fall. And since the situation is extremely dangerous, I find myself, once again, compelled to attempt an explanation of Hezbollah's current reality.

Those who want to act rationally will hopefully understand and listen to what I say, even if they decide to go ahead with the final confrontation. Today, Hezbollah is a major regional power.

It has been so for the past decade. With the liberation of 2000 and Israel's defeat in Gaza, then the US defeat in Iraq, followed by the failure of the plan to control Lebanon after the assassination of Rafik Hariri, then the July 2006 war, Hezbollah went through – or was forced into – several trials and theaters. It expanded its expertise, increased its influence, and doubled its capacity.

 Knowingly and unknowingly, Hezbollah became synonymous with the rejection of all things US and Europe, whether Arab or not. In addition, Hezbollah has institutions comparable to those of states, not local organizations. It has a structure allowing it to function in all aspects of life.

Notwithstanding its ability to succeed here or there, Hezbollah is now a security and military force, which represents a fulcrum in the axis against the West and its acolytes in the region. With the expansion of its multifarious capacities, Hezbollah is now a source of power for all those who stand by it. This is what the Palestinians realized in their conflict with the Israeli occupation. It is what the Iraqi resistance against the US occupation found out. And now, it is what the Syrian army is experiencing against the armed groups.

  In each experience, Hezbollah, which learned and absorbed a great deal of the Israeli enemy's experience, knows how to recast a threat into an opportunity and a crisis into an opening for a new reality. What is most important in those experiences is Hezbollah's ability to produce the appropriate political discourse for each stage. Therefore it can introduce mechanisms allowing it to continue mobilizing a new generation for its forces. After a quarter of a century of military experience, its fighters are still in their early twenties.

  Does anyone who wants a feud imagine what it means in real life, being able to maintain the ability to renew one's human military capacity? And what if this went hand in hand with an enormous burgeoning at the level of military systems, security capabilities, and logistical capacity?


Today, Hezbollah is abhorred by a not-so-small number of Arabs and Muslims. Yet it does not worry about its popular legitimacy. It never linked its struggles or position with obtaining prior approval from those who everyone knows are not fit to hire a government employee, let alone make a strategic choice. This issue helped the party avoid the kind of collapse that faces political forces based on such calculations.

They wither as soon as the cover of this or that state is lifted. However, when Hezbollah decided, openly and blatantly, to penetrate the heart of the battle against the armed groups in Syria, it did so with awareness of its new role. It is not an objective reaction or a tit-for-tat service provided to the Syrian regime after a quarter century of support.

The new role of Hezbollah is to lead a Levantine – if not Arab – current, aiming to redraw the political, economic, and social map of a country of 75 million Arabs. Hezbollah can be a lever, but cannot produce a complete transformation and never claimed so. Common sense says that this mission seeks to regain the individual and collective rights of Arabs to resist the occupation of the US, Israel, or their agents in the Levant. The mission aims to revive the real national identity of all Arabs.


No Peace Without Hezbollah and Hezbollah 
will not compromise on a grain of soil of Palestine.
In the first phase, it requires the elimination of all narrow viewpoints, whether we call it "an independent national decision" or "my country first." This means all of the people of the Levant, from Palestine and Jordan, to Lebanon and Syria, to Iraq, Turkey, and the Arabian Gulf. As a consequence, I advise anyone who wants to get rid of Hezbollah to start acting as if the issue is no longer related to military and security groups, a neighborhood or two, or a border strip monitored by an international police force or the like.

 I am speaking of a current with a mix of leftists and Syrian and Arab nationalists. It has a tremendous base of poor who aspire for full independence that protects their cultural and social diversity, before the political and the administrative. 

It is this diversity that will eliminate the thought of takfiris led by the Saudis and their relatives. This is Hezbollah's new address. Get to know it well – God forbid – before you begin fighting it. This article is an edited translation from the Arabic Edition.

حزب الله والمشرق الجديد

ابراهيم الأمين
تحوّل قسم كبير من خصوم حزب الله الى موقع العدو المستعد لفعل أي شيء من أجل كسره وتحطيمه. وهذا ما يحتمل مواجهة سيكون مسرحها بلدي الصغير أو الكبير. وقد يسقط بسببها ضحايا كثر. ولأن الأمر على درجة عالية من الجدية والخطر في آن، فإنني أجد نفسي، مرة جديدة، مضطراً الى محاولة شرح واقع حزب الله اليوم، آملاً أن يفهمني من يريد التصرف بواقعية، وأن يأخذ في الاعتبار ما أقوله حتى ولو قرر الذهاب نحو المواجهة الفاصلة.

حزب الله، اليوم، يمثل قوة إقليمية كبرى. وهو على هذه الحال منذ نحو عقد من الزمن. لكن مع تطورات ما بعد التحرير عام 2000، ثم هزيمة إسرائيل في غزة، فهزيمة الولايات المتحدة في العراق، ففشل مشروع السيطرة على لبنان بعد اغتيال الرئيس رفيق الحريري، ثم بعد حرب تموز عام 2006، وما تلاها من تطورات الى اليوم، دخل حزب الله، أو أدخل، في اختبارات وساحات كثيرة، وسّعت من خبراته، وزادت من نفوذه، وضاعفت من قدراته. وجعلته، من حيث يدري أو لا يدري، مرادفاً لقوة الاعتراض على كل من يعمل في فلك الغرب الأميركي والأوروبي، سواء كان عربياً أو غير عربي.
إضافة الى ذلك، يملك حزب الله مؤسسة تنظيمية تناسب دولاً، لا تنظيمات محلية. وفيه هيكلية تتيح له الادعاء بالقدرة على العمل في كل قطاعات الحياة. ومن دون الجزم بقدرته على النجاح هنا أو هناك، إلا أنه بات يمثل، كقوة أمنية وعسكرية، نقطة ارتكاز في المحور الذي يواجه الغرب وجماعته في منطقتنا. ومع تطور إمكاناته، على اختلافها، صار الحزب عنصر قوة لمن يقف معه.

 وهذا ما اختبره الفلسطينيون في مواجهة الاحتلال الإسرائيلي، وهذا ما عرفته المقاومة العراقية ضد الاحتلال الأميركي، وهذا ما يتعرف إليه الجيش السوري في مواجهة المجموعات المسلحة. وفي كل تجربة، كان حزب الله، الذي تعرف وتعلم الكثير والكثير من تجربة العدو الإسرائيلي، يعرف كيف يحول التهديد الى فرصة، والأزمة الى مدخل نحو واقع مختلف. والأهم في كل هذه التجارب، قدرته على إنتاج الخطاب السياسي المناسب لشعار المرحلة، وتالياً، وضع آليات العمل التي لا تزال تتيح له تعبئة جيل من المقاتلين الذين، بعد مرور ربع قرن على تجربته العسكرية، لا يزالون من جيل أول العشرينيات... فهل لمن يريد مقارعته أن يتخيل واقعه، ومعنى أن تظل قادراً على التجديد في قوتك العسكرية البشرية؟ فكيف إذا ترافق الأمر مع تطوير هائل على صعيد المنظومات العسكرية وعلى صعيد القدرات الأمنية وعلى صعيد الإمكانات اللوجستية.

اليوم، حزب الله، الذي يبغضه قسم غير قليل من العرب والمسلمين، لا يخشى على شرعيته الشعبية. وهو لم يربط يوماً نضالاته أو مواقفه بالحصول المسبق على موافقة من نعرف جميعاً أنهم ليسوا أهلاً لقرار بتعيين موظف، فكيف في التزام خيار استراتيجي. وخطوته هذه، جنّبته الانهيارات التي تصيب القوى القائمة على حسابات من هذا النوع، فتراها تندثر بمجرد أن رفع عنها غطاء هذه الجهة أو تلك الدولة أو ذلك الجزء من الجمهور.

لكن الأهم هو أن حزب الله عندما قرر، جهاراً ونهاراً، الدخول في قلب المعركة في مواجهة المجموعات المسلحة في سوريا، إنما فعل ذلك ضمن وعيه الى دور جديد، وليس كردة فعل موضعية، ولا خدمة مقابل خدمات وفرها له النظام في سوريا على مدى ربع قرن.

أما الدور الجديد لحزب الله، فيتمثل في قيادة تيار مشرقي، إن لم يكن عربياً بالكامل، هدفه إعادة رسم الخريطة السياسية والاقتصادية والاجتماعية لبلاد تتسع اليوم لنحو 75 مليون عربي. وهو قادر على لعب دور الرافعة، لكنه ليس القادر على إنتاج عملية التغيير الكاملة. وهو لا يدّعي ذلك اصلاً. وهذه المهمة، تعني بداهة وأولاً، إعادة الاعتبار للحق الفردي والعام لكل عربي بأن يقاوم الاحتلال الأميركي أو الإسرائيلي أو عملائهما في أي بقعة من بلاد المشرق. وهي مهمة، هدفها إعادة الاعتبار للفكرة القومية، باعتبارها الهوية الوطنية الفعلية لكل عربي، والتي تتطلب، في مرحلة أولى، القضاء على كل فكرة ضيقة، سواء كان اسمها «القرار الوطني المستقل» أو «بلدي أولاً» أو المنظومات السياسية والاجتماعية والطائفية المحلية. وهذا كلام يعني كل أبناء المشرق العربي. من فلسطين والأردن، الى لبنان وسوريا، وصولاً الى العراق وإلى الجوار في تركيا والخليج العربي.

بناءً عليه، أوجّه نصيحة الى من يريد التخلص من حزب الله بأن عليه التصرف من الآن وصاعداً بأن الأمر لم يعد يتعلق بمجموعات عسكرية أو أمنية، أو بمربع سكني هنا أو هناك، أو بشريط من الحدود تراقبه شرطة دولية أو خلافها، بل إن الحديث يدور عن تيار فيه خليط من يسار وقوميين سوريين وعرب، وفيه حالات مدنية لها لبوسها الديني، وفيه قاعدة هائلة من الفقراء الذين ينشدون استقلالاً كاملاً، يحمي تنوعهم الثقافي والاجتماعي قبل السياسي والإداري، وهو تنوع، من شأنه القضاء على العقل التكفيري الذي يقوده آل سعود وأنسباؤهم.

هذا هو عنوان حزب الله الجديد، تعرّفوا إليه جيداً، ألا وفّقكم الله، ثم قاتلوه!

No comments: