Although one of my favorite sources for accurate information and reporting on the Middle East and elsewhere around the world, I am baffled why the Aljazeera English version is quite different from the Arabic site.
Example:
The areas of important and/or Breaking News are highlighted in RED.
Under Number 1 (yellow) – the Breaking News here state that the Arab League is demanding an immediate investigation into the events in Tahrir Square yesterday! Glad the Arab League finally woke up!
Under Number 2 (yellow) – the Breaking News states that (literal translation):
This is major and welcome news. Yet, no such mention – at the time of this post, is anywhere on the English version.“The Egyptian Army’s tanks push Mubarak supporters into retreat from the Tahrir Square”
Why?
And here’s the English version screen capture, taken at the same time the Arabic version screen cature was taken.
YET, on the English Version, the following is reprted:
Mubarak says he ‘wants to go’
Egyptian president tells ABC News he is “fed up” but fearful about the consequences were he to resign immediately.Last Modified: 03 Feb 2011 21:27 GMT
However, he fears the consequences if he were to quit immediately, saying his resignation would bring chaos to Egypt.
Protesters demanding an end to Mubarak’s 30-year rule continue to clash with his supporters on the streets of Cairo. The uprising has been blamed on poverty, corruption and recession.
“I am fed up. After 62 years in public service, I have had enough. I want to go,” Mubarak said during Thursday’s interview with ABC’s Christiane Amanpour.Mubarak, 82, who remains inside his heavily guarded presidential palace in Cairo, also said he was troubled by the violence that erupted during the protests and that his government was not responsible for it.
No comments:
Post a Comment