Saturday 10 April 2010

About Jihad: How zionist-controlled media has hijacked our language, and vocabulary and disfigured our religion

By Nahida

The zionist-controlled media has hijacked our language, and vocabulary and disfigured our religion
They drilled in people’s heads that jihad is a bad word that means killing or holy war, when the truth is:
 Jihad is an Arabic word that means the endeavour to do your best to make this world a better one:
Any effort to help achieve that is called jihad, or struggle, going to school to learn is a form of jihad, being a mother rearing children is jihad, spreading knowledge through teaching or writing is jihad, treating patients is jihad, looking after sick parents is jihad, also defending yourself when attacked is jihad, and struggling against oppression is jihad.
Any action that one undertakes in order to bring good mankind is jihad
Life with all its ups and downs is a jihad

The highest form of Jihad, however, is the inner Jihad, which is the Major Jihad that means the never ending inner struggle against one’s arrogance, greed, and selfishness in order to achieve the Generous Temperaments.

Prophet Muhammad, Peace be upon him, declared "Verily I was sent to this World to define (and live by) the Generous Temperament."
According to him, the codes of Generous Temperament (makarem elakhlaq) are seven:
“Pardoning those who have oppressed you
Giving to those who have deprived you
Connecting with those who have shunned you
Benefiting those who have abused you
Counselling those who have deceived you
Forgiving those who have maligned you
Forbearing with those who have angered you.”

How misleading and dishonest is the translation and misconception of jihad as a holy war then!

contrary to common beliefs, the concept of holy war does NOT exist in Islam; it is a European concept from the days of the crusaders, and has absolutely no equivalent in Islam, it does however in the minds of the new crusaders as it seems from the video clip we’ve seen, and in the sick minds of those who invaded our lands and murdered our people.

When translated holy war is “Harb Muqaddassah” which is an unheard of words and concept!
A perception unknown!! and a word that is NEVER used in our written or spoken language!!
By writing this, all I am doing is reclaiming my language back.
War and peace:
Of course, as I said earlier, Jihad could also mean defending yourself when attacked, and struggling against oppression.
But here, the general rule is:

Fighting is only allowed in case of self-defence, against Aggression (odwan) or Persecution (fitnah).
Fighting is never justified EXCEPT in cases of self defence, and the resistance of oppression and occupation.

The Quran is explicit in its support for justice, human dignity and the right of self defence

'You may fight in the cause of God against those who fight you, but do not initiate aggression. God does not love transgressors.' (2.190)

"O ye who believe! be steadfast firmly for God, as witnesses to fair dealing, Let not a group's hostility against you cause you to deviate from justice. Be just, for it is closer to piety. Be God conscious; for God is Well Aware of what you do." (Quran; 5-8 )

“To those against whom war is made, permission is given (to fight back), because they are wronged; and verily, God is most powerful for their aid; (They are) those who have been expelled from their homes in defiance of right,-(for no cause) except that they say, our Lord is God”. (22:39-40)

“God commands justice, the doing of good, and liberality to kith and kin, and He forbids all shameful deeds, and injustice and antagonism: He advices you, that ye may be reminded.” (16-90)

"No soul shall be made to bear the burden (liability) of another." (35:18 )

“But show them forgiveness, and say "Peace!" and soon shall they know!” (43; 89)

“The recompense for an injury is an injury equal thereto (in degree): but if a person forgives and makes reconciliation, his reward is due from God; for (God) loveth not those who are wrong-doers”. (42:40)

'If they seek peace, then seek you peace. And trust in God for He is the One that heareth and knoweth all things.' (8.61)

“But God does call to the Home of Peace” (10-25)

“Ye who believe! Stand out firmly for justice, as witnesses to God, even as against yourselves, or your parents, or your kin, and whether it be (against) rich or poor: for God can best protect both. Follow not the desires (of your hearts), lest ye swerve, and if ye distort (justice) or decline to do justice, verily God is well-acquainted with all that ye do. Thus, have We made of you a nation justly balanced, that ye might be witnesses over the nations, and the Messenger a witness over yourselves” (2-143)

“Show forgiveness, speak for justice and avoid the ignorant.” (7:199)

“It may well be that God will bring about love (and friendship) between you and those with whom you are now at odds.” (60:7)

“Nor can goodness and evil be equal. Repel evil with what is best: if you do so, he who is your enemy will become a close friend.” (41.34)


UP's Comment:

Dear Nahida

The translation  of veses is (8.61) misleading

'If they seek peace, then seek you peace. And trust in God for He is the One that heareth and knoweth all things.' (8.61)

I prefer this translation. It more accurate

"And if they incline to peace, then incline to it and trust in Allah; surely He is the Hearing, the Knowing" (61)

وَإِن جَنَحُوا لِلسَّلْمِ فَاجْنَحْ لَهَا وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّـهِ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴿٦١﴾
In the Arabic holy text we read then incline to it.
Unfortunately muslims read it as: then incline to peace. IT=PEACE
They forget the preceding vesrse. Both verses 6o and 61 should be read together.

وَأَعِدُّوا لَهُم مَّا اسْتَطَعْتُم مِّن قُوَّةٍ وَمِن رِّبَاطِ الْخَيْلِ تُرْهِبُونَ بِهِ عَدُوَّ اللَّـهِ وَعَدُوَّكُمْ وَآخَرِينَ مِن دُونِهِمْ لَا تَعْلَمُونَهُمُ اللَّـهُ يَعْلَمُهُمْ ۚ وَمَا تُنفِقُوا مِن شَيْءٍ فِي سَبِيلِ اللَّـهِ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لَا تُظْلَمُونَ ﴿٦٠﴾ ۞ وَإِن جَنَحُوا لِلسَّلْمِ فَاجْنَحْ لَهَا وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّـهِ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴿٦١﴾


And prepare against them what force you can and horses tied at the frontier, to frighten thereby the enemy of Allah and your enemy and others besides them, whom you do not know (but) Allah knows them; and whatever thing you will spend in Allah's way, it will be paid back to you fully and you shall not be dealt with unjustly. (60) And if they incline to peace, then incline to it and trust in Allah; surely He is the Hearing, the Knowing. (61)

The first verses urges us to aquire power to prevent aggression (Frighten -not terrorize) the ememy and others beside him. In modern terms: Achieve Power Balance.
According to syrian resercher Professor Mohamad Shahrour IT refers not to Peace in vesres 61, but to FORCE in Verses 60.

In other words: IF THEY INCLINE TO PEACE, THEN INCLINE TO FORCE, to keep the ememy frightened and prevent WAR.

Though the enemy never inclined to Peace, Arabs and Muslims took the vesrese 61 out text and inclined to peace as stragic option ( Camp David, Oslo, Wadi Araba, and now indirect talks) and forget the vesres 60.
Sad to to say that we Muslims ubandoned Quran, our enemy is following it. Just look at US after the fall of comunism, and at Israeli polices after Camp David
River to Sea
 Uprooted Palestinian

No comments: